حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ كُنَّا قُعُودًا حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فِي نَفَرٍ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِنَا فَأَبْطَأَ عَلَيْنَا وَخَشِينَا أَنْ يُقْتَطَعَ دُونَنَا وَفَزِعْنَا فَقُمْنَا فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَزِعَ فَخَرَجْتُ أَبْتَغِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَيْتُ حَائِطًا لِلْأَنْصَارِ لِبَنِي النَّجَّارِ فَدُرْتُ بِهِ هَلْ أَجِدُ لَهُ بَابًا فَلَمْ أَجِدْ فَإِذَا رَبِيعٌ يَدْخُلُ فِي جَوْفِ حَائِطٍ مِنْ بِئْرٍ خَارِجَةٍ وَالرَّبِيعُ الْجَدْوَلُ فَاحْتَفَزْتُ كَمَا يَحْتَفِزُ الثَّعْلَبُ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا شَأْنُكَ قُلْتُ كُنْتَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَقُمْتَ فَأَبْطَأْتَ عَلَيْنَا فَخَشِينَا أَنْ تُقْتَطَعَ دُونَنَا فَفَزِعْنَا فَكُنْتُ أَوَّلَ مِنْ فَزِعَ فَأَتَيْتُ هَذَا الْحَائِطَ فَاحْتَفَزْتُ كَمَا يَحْتَفِزُ الثَّعْلَبُ وَهَؤُلَاءِ النَّاسُ وَرَائِي فَقَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ وَأَعْطَانِي نَعْلَيْهِ قَالَ اذْهَبْ بِنَعْلَيَّ هَاتَيْنِ فَمَنْ لَقِيتَ مِنْ وَرَاءِ هَذَا الْحَائِطِ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ فَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِيتُ عُمَرُ فَقَالَ مَا هَاتَانِ النَّعْلَانِ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ هَاتَانِ نَعْلَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنِي بِهِمَا مَنْ لَقِيتُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ بَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ فَضَرَبَ عُمَرُ بِيَدِهِ بَيْنَ ثَدْيَيَّ فَخَرَرْتُ لِاسْتِي فَقَالَ ارْجِعْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَجْهَشْتُ بُكَاءً وَرَكِبَنِي عُمَرُ فَإِذَا هُوَ عَلَى أَثَرِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قُلْتُ لَقِيتُ عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي بَعَثْتَنِي بِهِ فَضَرَبَ بَيْنَ ثَدْيَيَّ ضَرْبَةً خَرَرْتُ لِاسْتِي قَالَ ارْجِعْ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ يَا عُمَرُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَبَعَثْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ بِنَعْلَيْكَ مَنْ لَقِيَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ بَشَّرَهُ بِالْجَنَّةِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَلَا تَفْعَلْ فَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَتَّكِلَ النَّاسُ عَلَيْهَا فَخَلِّهِمْ يَعْمَلُونَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَلِّهِمْ
46. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Umar
bin Yunus al-Hanafi telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin Ammar dia berkata, telah
menceritakan kepada kami Abu Katsir dia berkata, telah menceritakan kepada kami Abu
Hurairah dia berkata, "Dalam sebuah peperangan kami pernah duduk-duduk mengitari
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan bersama kami ada Abu Bakar dan Umar. Lalu
beliau beranjak pergi dari sekeliling kami dan terlambat untuk kembali sampai-sampai kami
khawatir kalau beliau tertangkap oleh musuh atau tertimpa musibah. Kami semua sangat
khawatir, dan orang yang paling mengkhawatirkan keadaan beliau adalah aku. Maka aku pun
berdiri dan keluar untuk mencari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hingga sampai pada
sebuah kebun milik kaum anshar dari bani Najjar. Akupun mengitarinya dengan harapan
akan mendapatkan sebuah pintu masuk, namun aku tidak mendapatkannya. Dan ternyata
ada sebuah aliran sungai dari luar kebun yang masuk dari sebuah pojok kebun. Maka akupun
berusaha masuk sebagaimana seekor musang berusaha masuk melalui sebuah lobang
sempit. Dan aku pun menemukan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau berseru:
'Abu Hurairah! ' Akupun menjawab, 'Ya, wahai Rasulullah."Ada apa?", tanya beliau. Aku
menjawab, "Begini wahai Rasul, engkau tadi sedang bersama-sama dengan kami, lalu tibatiba engkau pergi meninggalkan kami dan lama tidak kembali hingga kami pun sangat
khawatir akan keselamatanmu, terutama aku wahai Rasul. Maka akupun berusaha
memasuki kebun ini dari sebuah lobang yang sangat sempit sebagaimana seekor musang,
dan mereka (para sahabat yang lain) ada di belakangku. Sambil berkata beliau memberikan
kedua sandalnya kepadaku: 'Wahai Abu Hurairah, bawalah kedua sandalku ini, dan siapapun
yang kau temui di balik kebun ini ia bersaksi bahwa tidak tuhan (yang berhak disembah)
selain Allah dan ia menancapkan keyakinan ini dalam hatinya, maka berilah kabar gembira
kepadanya dengan surga.' Dan kebetulan orang yang pertama kali bertemu denganku ialah
Umar, maka iapun bertanya, 'Ada apa dengan kedua sandal itu wahai Abu Hurairah? ' Aku
menjawab, 'Ini adalah kedua sandal Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau
menyuruhku untuk membawanya dan menyampaikan kabar gembira surga kepada orang
yang pertama kali bertemu denganku sedang ia bersaksi bahwa tiada tuhan (yang berhak
disembah) selain Allah, dan ia menyakininya dengan hatinya.' Maka Umar pun memukulku
dengan tangannya tepat di tengah-tengah dadaku (ulu hati-pent) hingga aku jatuh duduk,
lalu berkata, 'Kembalilah wahai Abu Hurairah! ' Maka akupun kembali menemui Rasulullah
dengan wajah menahan tangis, dan ternyata Umar saat itu juga mengikutiku. Seketika itu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: 'Ada apa denganmu wahai Abu Hurairah? '
Aku menjawab, 'Aku telah bertemu dengan Umar, lalu aku kabarkan kepadanya mengenai
apa yang telah engkau perintahkan kepadaku namun tiba-tiba ia memukulku dengan keras
tepat di ulu hatiku hingga aku jatuh lunglai, setelah itu dia berkata, 'Kembalilah! ' Maka Rasul
pun berkata: 'Wahai Umar, kenapa kamu berbuat demikian? ' Umar menjawab, 'Wahai
Rasulullah, apa benar engkau telah mengutus Abu Hurairah dengan kedua sandalmu itu dan
menyuruhnya memberi kabar gembira dengan surga bagi orang yang pertama kali
ditemuinya sedang ia bersaksi bahwa tiada tuhan (yang berhak disembah) selain Allah
dengan keyakinan yang mantap dalam hatinya? ' Beliau menjawab: 'Ya, benar.' Umar
berkata, 'Sebaiknya engkau tidak berbuat demikian wahai Rasulullah, karena sesungguhnya
aku sangat khawatir kalau-kalau manusia akan bergantung padanya, dan biarkanlah mereka
melaksanakan amalan-amalan yang baik.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata
(kepada Abu Hurairah-pent): 'Biarkanlah mereka (tidak mengetahui hadits ini) '."
0 Comments
Post a Comment